Weekly photo challenge – Circle

https://dailypost.wordpress.com/photo-challenges/circle/

With this theme, you may go literal, and look for things around you with perfectly round shapes: your wedding ring, the bubbles your daughter blows, the curvy sculptures at your local museum, or the glittery sphere that falls during a New Year’s Eve countdown. Or, you might consider what this familiar shape represents: the cycle of life and death, infinity, perfection, and more.

Vous pouvez appliquer ce thème littéralement en cherchant autour de vous des formes parfaitement rondes : bulles, sculpture ou diverses autres manières qui puissent vous venir à l’esprit. 

DSCN0761 x 2000s

C’est Boucle d’Or qui a réalisé cette oeuvre d’art avec les aimants placés sur la porte du frigo. Un jouet avec lequel elle s’est toujours beaucoup amusée ainsi que ses cousines 🙂

It’s « Goldilocks » who made this work of art with the magnets placed on the fridge door. A toy that she has always enjoyed herself and her cousins 🙂

DSCN0761 encadré flamme

Weekly Photo Challenge – Oops

https://dailypost.wordpress.com/photo-challenges/oops/

This week, share a photographic “Oops!” moment with us. The fiasco could be what’s in the picture: anything broken, jumbled, or otherwise cringe-worthy (ugly sweaters are encouraged!).  Or it could be something in the photo-taking itself, from the tip of your finger ruining a meticulously framed panorama to an inopportune shadow messing up a family portrait.

Le fiasco pourrait être  dans l’image, toutes les (horreurs, mochetés sont autorisées). Ou peut-être quelque chose dans la prise de la photo. Bref, une photo foireuse pour une raison bien obscure.

IMGP2091x2000s

Je ne sais plus pourquoi j’ai voulu faire cette photo, d’un détail de façade d’une église à Bordeaux, celle de Sainte Croix, située derrière le Conservatoire Jacques Thibaud.
I do not know why I wanted to make this picture, a detail of a church facade in Bordeaux, that of « Sainte Croix », behind the Conservatoire Jacques Thibaud.

IMGP2356x2000s

Photo prise en Auvergne, près de Super-Besse au Lac Pavin, lors de notre promenade. J’aime beaucoup faire des photos de racines d’arbres.
L’ occasion enfin de la mettre, car elle est ratée, mais donne étrangement, une note spéciale.

Photo taken in Auvergne, near to Super-Besse Lac Pavin, during our walk. I love taking photos of tree roots.
The opportunity finally to put it because it’s missed, but strangely gives a special note.

 

Weekly Photo Challenge – Eye spy

https://dailypost.wordpress.com/photo-challenges/eye-spy/

Partie à la découverte de « l’oeil espion », j’ai pensé à celui que je franchis tous les jours, celui qui est dans ma porte d’entrée. Le « judas » actuel sous forme d’une lentille. La porte est bleue et avec l’éclairage, l’effet n’est pas terrible. J’ai dû faire quelques retouches. J’ai mis la première et ensuite la photo un peu arrangée.

I went to the discovery of a « eye spy ». I thought to that I cross every day, the one in my front door. The « peephole » current as a lens. The door is blue and with the lighting, the effect is not great. I had to make some adjustments. I put the picture first and then a little settled.

DSCN1041-1

Sans titre 4

DSCN1045-x2000s

Un immeuble déjà photographié avec un arc-en-ciel, assez récemment. Le voici presque entièrement. Tout en haut, un oeil de boeuf.

Un Œil en architecture désigne toute ouverture de peu d’étendue. Un œil-de-bœuf est une baie verticale (lucarne) de forme ovale ou circulaire, une des sortes d’« œil ». Cette ouverture peut être pratiquée sur une façade, une porte, un mur, une cloison, etc. Elle est généralement placée dans la partie supérieure de son support, le plus souvent dans les combles des bâtiments anciens.

A building already photographed with a rainbow sky, fairly recently. Here it almost entirely. At the top, a bull’s-eye.

An architectural eye opening means any small extent. A oeil de boeuf is a vertical bay (window) oval or circular shape, a kind of « eye. » This opening can be performed on a front, a door, a wall, partition, etc. It is usually placed in the upper part of the holder, usually in the attic of the old buildings.

Elle peut être munie d’une vitre ou d’une grille.
Le but est de laisser entrer la lumière du jour notamment dans les pièces sans fenêtre et, si elle n’est pas vitrée, de l’air.

It may be provided with a window or a gate.
The aim is to let the light of day especially in windowless rooms and if she is not glazed, air.
(Source Wiki)

DSCN1045-x1000s