Weekly photo challenge – Circle

https://dailypost.wordpress.com/photo-challenges/circle/

With this theme, you may go literal, and look for things around you with perfectly round shapes: your wedding ring, the bubbles your daughter blows, the curvy sculptures at your local museum, or the glittery sphere that falls during a New Year’s Eve countdown. Or, you might consider what this familiar shape represents: the cycle of life and death, infinity, perfection, and more.

Vous pouvez appliquer ce thème littéralement en cherchant autour de vous des formes parfaitement rondes : bulles, sculpture ou diverses autres manières qui puissent vous venir à l’esprit. 

DSCN0761 x 2000s

C’est Boucle d’Or qui a réalisé cette oeuvre d’art avec les aimants placés sur la porte du frigo. Un jouet avec lequel elle s’est toujours beaucoup amusée ainsi que ses cousines 🙂

It’s « Goldilocks » who made this work of art with the magnets placed on the fridge door. A toy that she has always enjoyed herself and her cousins 🙂

DSCN0761 encadré flamme

Weekly Photo Challenge – Oops

https://dailypost.wordpress.com/photo-challenges/oops/

This week, share a photographic “Oops!” moment with us. The fiasco could be what’s in the picture: anything broken, jumbled, or otherwise cringe-worthy (ugly sweaters are encouraged!).  Or it could be something in the photo-taking itself, from the tip of your finger ruining a meticulously framed panorama to an inopportune shadow messing up a family portrait.

Le fiasco pourrait être  dans l’image, toutes les (horreurs, mochetés sont autorisées). Ou peut-être quelque chose dans la prise de la photo. Bref, une photo foireuse pour une raison bien obscure.

IMGP2091x2000s

Je ne sais plus pourquoi j’ai voulu faire cette photo, d’un détail de façade d’une église à Bordeaux, celle de Sainte Croix, située derrière le Conservatoire Jacques Thibaud.
I do not know why I wanted to make this picture, a detail of a church facade in Bordeaux, that of « Sainte Croix », behind the Conservatoire Jacques Thibaud.

IMGP2356x2000s

Photo prise en Auvergne, près de Super-Besse au Lac Pavin, lors de notre promenade. J’aime beaucoup faire des photos de racines d’arbres.
L’ occasion enfin de la mettre, car elle est ratée, mais donne étrangement, une note spéciale.

Photo taken in Auvergne, near to Super-Besse Lac Pavin, during our walk. I love taking photos of tree roots.
The opportunity finally to put it because it’s missed, but strangely gives a special note.

 

Weekly Photo Challenge – Eye spy

https://dailypost.wordpress.com/photo-challenges/eye-spy/

Partie à la découverte de « l’oeil espion », j’ai pensé à celui que je franchis tous les jours, celui qui est dans ma porte d’entrée. Le « judas » actuel sous forme d’une lentille. La porte est bleue et avec l’éclairage, l’effet n’est pas terrible. J’ai dû faire quelques retouches. J’ai mis la première et ensuite la photo un peu arrangée.

I went to the discovery of a « eye spy ». I thought to that I cross every day, the one in my front door. The « peephole » current as a lens. The door is blue and with the lighting, the effect is not great. I had to make some adjustments. I put the picture first and then a little settled.

DSCN1041-1

Sans titre 4

DSCN1045-x2000s

Un immeuble déjà photographié avec un arc-en-ciel, assez récemment. Le voici presque entièrement. Tout en haut, un oeil de boeuf.

Un Œil en architecture désigne toute ouverture de peu d’étendue. Un œil-de-bœuf est une baie verticale (lucarne) de forme ovale ou circulaire, une des sortes d’« œil ». Cette ouverture peut être pratiquée sur une façade, une porte, un mur, une cloison, etc. Elle est généralement placée dans la partie supérieure de son support, le plus souvent dans les combles des bâtiments anciens.

A building already photographed with a rainbow sky, fairly recently. Here it almost entirely. At the top, a bull’s-eye.

An architectural eye opening means any small extent. A oeil de boeuf is a vertical bay (window) oval or circular shape, a kind of « eye. » This opening can be performed on a front, a door, a wall, partition, etc. It is usually placed in the upper part of the holder, usually in the attic of the old buildings.

Elle peut être munie d’une vitre ou d’une grille.
Le but est de laisser entrer la lumière du jour notamment dans les pièces sans fenêtre et, si elle n’est pas vitrée, de l’air.

It may be provided with a window or a gate.
The aim is to let the light of day especially in windowless rooms and if she is not glazed, air.
(Source Wiki)

DSCN1045-x1000s

Weekly Photo Challenge – Close-up

https://dailypost.wordpress.com/dp_photo_challenge/close-up/

DSC_0655 x2000s+bordure

Boucle d’Or a bien voulu tout à l’heure servir de modèle pour faire la pose pour ce thème de la semaine chez WordPress

En noir et blanc, à vous de choisir 🙂

The granddaughter of my husband was good enough just now serve as a model to pose for the theme of the week in WordPress

Black and white, your choice 🙂

DSC _0655 x2000-NBS+bordure

Photography 101 – 11-11-2014 – Landmark-Incontournable

http://dailypost.wordpress.com/dp_assignment/photography-101-landmark/

IMGP2248-1x600s

France – Bordeaux – Grand-Théâtre ou Opéra

IMGP2250-1x600s

Bordeaux – Au loin, la Place des Quinconces et la colonne des Girondins avec sa fontaine.

 

Nous utilisons souvent des endroits pour nous orienter, à identifier où nous sommes – de statues à places de la ville pour les magasins de proximité. Ces points de repère sur une carte peuvent être célèbre et immédiatement reconnaissable, ou parfois ils sont des marqueurs simples pour nous aider à naviguer.

 

Astuce : Une fois que vous avez choisi votre repère, se déplacer et expérimenter  votre POV, ou point de vue. Vous vous  déplacez vers l’avant et vers l’arrière, ou bien vous choisissez un point plus élevé pour capturer vos images. Aujourd’hui, s’accroupir ou se coucher sur le sol pour obtenir un angle de plain-pied peut être intéressant, ou à pied autour de votre point de repère à examiner chaque point de vue possible.

Qu’est-ce que ça ressemble de derrière, ou d’en haut? Comment le changement de vue si vous scrutez entre ou sur ou à travers quelque chose ? Nous vous défions de nous surprendre, et de présenter le point de repère à travers vos yeux.

 

En ce qui me concerne, j’ai été prendre d’anciennes photos, avec comme point de vue le plus proche, le Grand-Théâtre et ensuite le même avec la rue qui plonge vers la Place des Quinconces, lieu central de Bordeaux, transports en commun, vélo, bus, tram, l’Office de Tourisme, prendre le tram pour se rendre à la gare, se rendre vers les quais. Pour moi c’est le point incontournable de Bordeaux et son point central pour tout. Dans le dos du Grand Théâtre, la plus longue avenue commerçante, aller 2 kms, la rue Sainte Catherine où je ne vais que très rarement. Je déteste les magasins et surtout la foule. 🙂 Ce n’est pas une phobie, c’était déjà comme cela en étant jeune et je faisais mes achats à Bruxelles uniquement à l’ouverture des magasins, après repérage 🙂

 

In my case, I was taking pictures of old, with the nearest, the Grand Theatre viewpoint and then the same with the street that dips to the Quinconces Square, central place of  Bordeaux, transport transit, bicycle, bus, tram, the Tourist Office, take the tram to get to the train station, go to the docks. For me this is the essential point of Bordeaux and central to all points. In the back of the Grand Theatre, the longest shopping street, go 2 miles, St. Catherine Street where I will very rarely. I hate shopping and especially the crowd. 🙂 This is not a phobia, it was already like that being young and I was doing my shopping in Brussels only opening stores after spotting 🙂

Weekly Photo Challenge – Refraction

http://dailypost.wordpress.com/dp_photo_challenge/refraction/

Ce fut une longue semaine et demie de recherche pour connaître la différence entre refraction et reflection. L’article chez WordPress du challenge n’était pas aussi restrictif que moi. Toutefois, j’ai voulu bien comprendre la différence.
Et par hasard, c’était la première fois, vous connaissez les hasards ou synchronicités ?, que j’eus la bonne idée d’aller voir les photos que j’avais faites lors de notre anniversaire de mariage le 15 mai 2014 à Arcachon et des photos que j’avais faites à table, juste pour m’amuser.

It was a long week and a half of research to know the difference between refraction and reflection. The article in the WordPress challenge was not as restrictive as me. However, I wanted to understand the difference.
And by chance, it was the first time, you know the chance or synchronicity ?, I had the foresight to see the pictures I made ​​during our wedding anniversary May 15, 2014 in Arcachon photos I made at the table, just for fun.

IMGP4265refraction-1X600s

Sur cette photo pour la bouteille que des reflets ou reflection, soit ce que nous connaissons tous, ces beaux reflets dans l’eau des bâtiments, des arbres  qui se reflètent dans les lacs, rivières, ou petits plans d’eaux comme au Jardin-Public à Bordeaux.

In this photo to the bottle glare or reflection, is what we all know, these beautiful reflections in the water of the buildings, trees reflected in lakes, rivers, and small bodies of water like the Jardin-Public in Bordeaux.

IMGP4262refraction-1X600s

Ici un bel exemple de refraction, soit la lumière qui se diffuse au travers du dessus du vin rouge, et transforme le dessus du chapeau de Mr. Brindille. Le pichet à vin, rien, quant à droite, un reflet tout simplement ou reflection.

Here an example of refraction, or the light that diffuses through the top of red wine, and transforms the top of the hat to Mr. Twig. The wine pitcher, anything, about right, or simply a reflection.

IMGP4268refraction-1x600s

 

Ici un mélange des deux, reflets sur la nappe, et à gauche le verre de l’avant-plan nous donne la vision d’une belle réfraction à l’arrière.  Regarder au-travers du verre.
Comme Monsieur Jourdain qui faisait de la prose sans le savoir, ce jour là j’ai fait de la reflection et de la refraction sans le savoir aussi.
Et pour terminer un petit montage pour m’amuser, j’ai pas pu m’empêcher.

Here a mixture of both reflections on the water, and left the glass of the foreground gives us the vision of a beautiful refraction at the back. Look through the glass.
Like Monsieur Jourdain who spoke prose without knowing it, that day I did the reflection and refraction without knowing too.
And finally a little montage for fun, I could not help myself.

IMGP4266refractionpointillisme1x600s

J’ai dû faire un montage ou plutôt découpage de la bouteille et du reste de la photo. C’est ainsi qu’on voit très bien la transformation du chapeau au-travers de la bouteille d’eau. J’ai pris pointillisme dans artistique dans mon Photofiltre Studio, un essai que j’ai trouvé amusant. Sauf bien entendu pour ce qui est en clair. Je suis assez fière du résultat. Là je sais que je me vante, mais qu’est ce que cela fait du bien en ce moment 🙂

Ce que dit Wikipedia, un tout petit bout seulement 🙂 :
« La lumière est déviée lorsqu’elle passe d’un milieu transparent à un autre (par exemple : de l’air à l’eau, ou le contraire…). C’est ce phénomène qu’on observe lorsque l’on regarde une paille dans un verre : celle-ci paraît brisée. Cette « fracture » apparente est à l’origine du mot « réfraction ».

La lumière est dite « réfractée » et la propriété qui caractérise les différents milieux transparents est la « réfringence », qui se traduit par une valeur numérique : l’ « indice de réfraction ».

 

 

Weekly photo challenge – Signs

http://dailypost.wordpress.com/dp_photo_challenge/signs/

Pour relever ce défi, partager une image d’un signe.  Il peut être un signe près de chez vous – un spectacle réconfortant après un long voyage – un signe qui se double d’art, ou d’autres types de signes qui ont du sens pour vous.
Nous voyons chaque jour des tas de signes dans les rues, tels que enseignes au néon, des signes fonctionnels ou décoratifs. Les signes peuvent nous diriger également ou  être des pièces d’art sur une période historique, archéologique, bref culturelle.

Pour ceux d’entre vous qui ont une approche moins littérale à nos défis de photo, un signe peut aussi être un geste ou un repère. Quelque chose de bienvenu ou de mystérieux, un pressentiment.

Traduction anglaise, dans le lien ci-dessus.

En ce qui me concerne, j’ai choisi, ces signes de chorégraphie. Photos prises fin juin 2013 lors de la représentation de la section gymnastique ici à Bordeaux, où la petite fille de mon mari est aussi en représentation, et figure première pour la Gironde. Elle est en bleu de dos dans une des photos.

I chose these signs of choreography. Photos taken in late June 2013 when the representation of the gym section here in Bordeaux, where the little girl of my husband (the grand-father) is also on show, and is first in the Gironde. She’s back in a blue pictures.

Weekly photo challenge : Nighttime

http://dailypost.wordpress.com/dp_photo_challenge/nighttime/

Photos prises l’année dernière en septembre 2013 lors d’une grande marée. Nous étions revenu le soir dans un des plus beaux village de France Mornac S/Seudre, et marchions le long des bassins.

Photos taken last year in September 2013 during a high tide. We were back in the evening in one of the most beautiful villages in France Mornac S / Seudre, and walked along the basins.

Weekly photo challenge : Texture

DSC_0792-1x600s

Cette photo a été prise lors de notre voyage d’une journée le long de la côté entre l’Espagne et vers le lieu de notre séjour à Saint-Cyprien, côté Méditerranée, avril-mai 2014. En marchant pour admirer la côte escarpée, j’ai fait la photo de cette texture sur laquelle je posais mes pieds et que j’ai trouvé belle.

This photo was taken during our day trip along the coast between Spain and to the place of our stay in Saint-Cyprien, Mediterranean side, april-may 2014. Walking to admire the steep hill, I took the picture of this texture on which I put my feet and I found beautiful.

My previous blog was called filamots, and I already participated in this challenge. I changed my blog in « brindille33 » 🙂